Wednesday, February 24, 2010

so I am brushing up on my Italian...

... in anticipation for my trip to Italy in April. I wonder, how do you say "I am not leaving till I meet the Pope".



crazy.

11 comments:

Phillip, Andrea, Ivy, and Violet said...

non andro' fino a quando io conosco il papa...or something like that. I am sure that will be generally understood.

Shark Bait said...

No mova, teel Popa si!

Which I believe also works in Mexico and Latin America.

In the choir loft said...

Try this : Non sto andando fino a che non incontri il Papa.

Fr. Gary V. said...

Kat, If you jump out from the barrier and grab the pope, you
will be a newsworthy around the world in an instant.

Gen said...

Fr. Gary, I think the Swiss Guards will be knocking on your door very soon, intent on arresting the instigator of such a thing. lol

Terry Nelson said...

This is so you.

Mimi said...

Is this a new situation or the one that was a couple of months ago?

Janny said...

Think of it this way...you'll meet all the Swiss Guards you could ever want...

JB

Mariella Di Giovanni said...

Non me ne vado finche' non vedo il Papa.

Lucyette said...

"Non me ne vado (di qui) finché non vedo il Papa!".

Yes. You have an Italian reader (from Turin). If you need other translations... ;-)

TCN said...

Of course there's always "YO! Where's the Pope!?!" ugly American version.